• lemonmelon@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    edit-2
    2 months ago

    Serious mode for a moment: transpire typically means “to happen” or “to occur”. The “to shed moisture or vapor” definition is now usually limited to discussions about plants (moisture) or the soul when speaking of death in a figurative manner.

    Perspire means “to shed matter” but is most commonly used in reference to sweating. The reason that the term referring to “matter” as opposed to the one referring to moisture is preferred is likely due to the salt content in sweat.

    Both words share the Latin base for “to breathe”, spirare, which is also where we get expire, aspire, conspire, and even spirit.

    Back to the joke: you were correct with the way you used transpire in your reply. I “miscorrected” it to make a pun that tied it back to sweat.

    • Revan343@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      2 months ago

      Both words share the Latin base for “to breathe”, spirare, which is also where we get expire, aspire, conspire, and even spirit

      And, presumably, ‘respire’/‘respiration’?

      • lemonmelon@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        2 months ago

        Yup! Spirare is the Latin root of a lot of words, most likely due to how pneuma was believed to be the human soul. Breath and soul were one and the same, so it shows up in a lot of places.

    • reddwarf@feddit.nl
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      2 months ago

      Thanks for the extensive, informative and complete reply! Very helpful in trying to understand the nuances of the English language.