For me, it may be that the toilet paper roll needs to have the open end away from the wall. I don’t want to reach under the roll to take a piece! That’s ludicrous!
That or my recent addiction to correcting people when they use “less” when they should use “fewer”
But hot dogs aren’t sandwiches they’re tacos. It perfectly logical to describe a hot dog as an American taco. If there were no taco items on the table and you asked for a taco I’d think you were being funny, but I’d pass you the hot dog.
Without pause? You’re telling me that if you saw a table with xiaolongbao, hamburger, duba wot, pizza, Caesar salad, ice cream, hot dog, soondubu, and potato chips on it and I said “Please pass me that taco.” you would hand me the hot dog without any hesitation? Even a fucking moment’s worth?
Pause long enough to go “that’s different”, then hand you the hot dog, because only one of those items is a taco, even if it’s not commonly called a taco.
Then it’s not a fucking taco. If it were a taco, it would be readily apparent what I meant. You have to parse my request and try to interpret what I could be meaning by taco as I’m using it in an incorrect way.
Language is meant to communicate meaning and if the language I use obfuscates my meaning it’s being used incorrectly. It isn’t clear that I meant hot dog when I said taco, hence your hypothetical pause.
So you’re WRONG, but I do appreciate your honesty, thank you let’s play again sometime